British Broadcasting Corporation
British Broadcasting Corporation (BBC) je rozhlasová a televizní společnost plnící funkci veřejnoprávního vysílání ve Velké Británii. Zajišťuje vysílání několika britských rozhlasových a televizních stanic i vysílání do zahraničí. Byla založena pod jménem British Broadcasting Company roku 1922, od roku 1926 nese jméno British Broadcasting Corporation.
ZPRÁVY
1. BBC News: Jak jsme našli nejhledanějšího pašeráka lidí v Evropě
Sulajmáníja/Londýn 10. května (ČTK/BBC News) - Sedím v iráckém nákupním středisku tváří v tvář jednomu z nejnechvalněji proslulých pašeráků lidí v Evropě. Jmenuje se Barzán Madžíd a pátrají po něm policejní síly v několika zemích včetně Británie, píše Sue Mitchellová na serveru BBC News.
2. BBC: Západ tvrdí, že Čína toho vyrábí moc. Číňané s tím nesouhlasí.
Peking 4. května (ČTK/BBC) - Žen Wen-ping nechce opustit prázdnou cihlovou budovu v čínském výrobním centru Tung-kuan, která kdysi bývala prosperující továrnou. Netruchlí jen nad koncem firmy, ale také nad zpomalováním kdysi nezastavitelné čínské ekonomiky, které milionům pracovníků ztěžuje hledání práce.
3. BBC: Více argumentů hovoří proti verzi o sestřelení ruského bombardéru
Kyjev/Moskva 19. dubna (ČTK/BBC) - Více argumentů hovoří proti verzi ukrajinské rozvědky o sestřelení ruského strategického bombardéru Tu-22M3, který se zřítil v ruském Stavropolském kraji téměř 400 kilometrů od nejbližšího místa na rusko-ukrajinské frontě, napsal v dnešním komentáři server BBC News na svém ruskojazyčném webu. 4. BBC: Pugačovová je i v 75 letech "příliš svobodná". Co znamená pro Rusko?
Moskva 15. dubna (ČTK/BBC) - Alla Pugačovová se stala hlavní sovětskou popovou hvězdou ještě v 70. letech. V novém Rusku se několikrát pokoušela odejít ze scény. Po vypuknutí války Ruska proti Ukrajině emigrovala.
5. BBC: Vědci naslouchají velrybám a snaží se naučit jejich řeč
Washington 15. dubna (ČTK/BBC) - Vědci poprvé na světě vedli 'konverzaci' s velrybou. Nyní se snaží zjistit, co si tito savci vlastně povídají. Jejich setkání by totiž mohlo být prvním krokem ke komunikaci s jinou než lidskou inteligencí, napsala BBC.
6. BBC: Lyžařská střediska přes léto skladují sníh na další sezonu
Londýn 14. dubna (ČTK/BBC) - Globální oteplování ohrožuje lyžařské dovolené. Některá zimní střediska proto oživují starodávný trik: šetří si sníh přes léto, napsal server BBC News. Ve finském lyžařském středisku Ruka začíná sníh obvykle tát v dubnu.
7. BBC: Digitální nomádi v Kapském Městě - když idylka naráží na potřeby místních
Pretoria 13. dubna (ČTK/BBC) - Digitální nomádi - nová generace nezávislých pracovníků přilepených k obrazovkám notebooku a pracujících odkudkoliv - se ocitli v jádru sporu v aktuální debatě v jihoafrickém Kapském Městě, píše britská BBC News.
8. BBC: Florida platí nájemné lovce, aby jí pomohli s likvidací invazních krajt
Miami 23. března (ČTK/BBC) - Když invazní hadi začali hubit původní druhy v národním parku Everglades, přišla Florida s plánem: nasadila na ně nájemné lovce. Patří mezi ně i Amy Sieweová která prohledává silnice a travnaté krajnice na jihu tohoto amerického státu. 9. BBC: Jak se Macron během ruské invaze na Ukrajinu proměnil z holubice v jestřába
Paříž 18. března (ČTK/BBC) - Co přivedlo Emmanuela Macrona k tomu, že se v otázce Ukrajiny a Ruska postupně proměnil z holubice míru ve válečného štváče? To je, zjednodušeně řečeno, otázka, nad níž si v současné době lámou hlavu šéfové vlád po celé Evropě, zatímco francouzský prezident se zabydluje ve své nové roli hlavního vyzyvatele ruského vládce Vladimira Putina na evropském kontinentu.
10. BBC: Klimatická změna mění jazyk Sámů v Laponsku
Helsinky 14. března (ČTK/BBC) - Severní sámština, jeden z deseti jazyků, kterými mluví obyvatelé Laponska Sámové, má víc než 300 slov pro sníh a zvláštní výrazy pro vyděšeného soba. Má takový jazyk šanci přežít na planetě, která se ohřívá? ptá se se britská stanice BBC.
11. BBC: Plány na zkrocení oregonských dun inspirovaly sci-fi ságu Franka Herberta
Portland (USA) 4. března (ČTK/BBC) - Jižně od města Florence v západoamerickém Oregonu se mezi Tichým oceánem a hustým lesem borovic a smrků rozprostírá pás písečných dun. Tyto pomíjivé kopce se neustále mění a posouvají - hřebeny na svém místě vydrží pouhé dny a celé hory písku se každý rok rozplynou a znovu zformují.
12. BBC: Stále více mužů dostává od žen zásnubní prsteny
Londýn 1. března (ČTK/BBC) - Zásnubní prsteny pro muže jsou běžnou praxí v několika zemích včetně Chile, Švédska a Brazílie, kde šperk tradičně slouží i jako snubní prsten. Ve většině západního světa je ale dostávají pouze ženy. 13. BBC: Posmrtné masky zachovaly podobu Napoleona, popularitu ale dávno ztratily
Londýn 24. února (ČTK/BBC) - Francouzský císař Napoleon Bonaparte zemřel 7. května 1821 po krátké nemoci a dlouhých šesti letech v exilu. Jen o několik hodin později začali dva jeho lékaři zběsile pátrat po sádře. 14. BBC News: Obor životního koučinku má pochybnou odvrácenou stranu
Londýn 19. února (ČTK/BBC News) - Může vás osobní kouč dovést k úspěchu? Stále větší skupina lidí si to myslí. Obracejí se na profesionály, kteří jim slibují, že změní jejich postoje a návyky a nasměrují je k osobním a profesním úspěchům.
15. BBC: Historie postelí je rozmanitá, lidé spali na listí i v kamenných rámech
Londýn 4. února (ČTK/BBC) - Na větrem ošlehaném pobřeží Skaillské zátoky na západním pobřeží skotských Orknejských ostrovů se rozkládá pradávná vesnice Skara Brae. Bludiště zelených kopečků - velkých jednopokojových domů se silnými zdmi porostlými trávou a propojených kamennými chodbami - lidé naposledy obývali asi před 4500 lety. 16. BBC: Co se ví a co se neví o zřícení letadla Il-76 v Belgorodské oblasti
Kyjev/Moskva 24. ledna (ČTK/BBC) - Zprávy o zřícení transportního letounu Il-76 se objevily dnes ráno. Známá je jen jediná videonahrávka pořízená ze země. Zachycuje poslední vteřiny letu letadla. Je vidět, jak Il-76 míří k zemi, v jisté chvíli se od něj odtrhne velký kus a poté - zřejmě u levého křídla - vyšlehnou plameny.
17. BBC: Proč byly tvůrkyně filmu Barbie opomenuty při nominacích na Oscara
Los Angeles 24. ledna (ČTK/BBC) - Mnohé šokovala skutečnost, že americká filmová akademie při nominacích na Oscara neocenila práci Grety Gerwigové a Margot Robbieové - co za tím ale skutečně stojí? To, že je film založen na panence, Barbie na Oscarech opravdu uškodilo. 18. BBC: Obavy izraelských vojenských pozorovatelek ohledně Hamásu armáda pominula
Tel Aviv 15. ledna (ČTK/BBC) - Říká se jim izraelské oči. Jednotky mladých odvedenkyň měly po dlouhá léta na hranicích s Pásmem Gazy jediný úkol - celé hodiny sedět v pozorovacích základnách a hledat ty sebemenší známky podezřelé aktivity. 19. BBC: Jak Ukrajinci mizí v ruských věznicích
Moskva 9. ledna (ČTK/BBC) - Ve vězeňských táborech a vazebních věznicích Ruska a také na okupovaných územích Ukrajiny jsou tisíce ukrajinských civilistů. Zadrželi je v takzvaných filtračních táborech, anebo přímo na ulicích kvůli tomu, že se údajně stavěli na odpor "speciální vojenské operaci", jak Moskva nazývá válku proti Ukrajině. 20. BBC: V Belgorodu stále nejsou kryty, lidé si pomáhají sami
Belgorod (Rusko) 5. ledna (ČTK/BBC) - Při ukrajinském ostřelování ruského pohraničního města Belgorod 30. prosince - den po nejmasivnějším ruském útoku na ukrajinská města v posledních měsících - zahynulo 25 lidí, včetně pěti dětí, více než stovka osob byla zraněna. 21. BBC: Výdaje Američanů na vánoční výzdobu šplhají i do statisíců dolarů
Washington 22. prosince (ČTK/BBC) - Nejrůznější figuríny, obří obrazovky a nespočet světélek: to jsou prvky, které tvoří ty nejextravagantnější vánoční výzdoby domů ve Spojených státech. Jejich majitelé je někdy sestavují celá desetiletí, přičemž výdaje postupně šplhají do desetitisíců i statisíců dolarů, napsala zpravodajská společnost BBC, která popisuje několik takových případů. 22. BBC: Jsou lidé i po 20 letech zamilovaní do kontroverzní Lásky nebeské?
Londýn 20. prosince (ČTK/BBC) - Když se odepsaná rocková hvězda, kterou ztvárnil Bill Nighy, konečně naučí text sváteční verze písně Love is All Around (příhodně přejmenované na Christmas is All Around), uvědomí si, jak je hrozná. 23. BBC: Rodina uprchla z KLDR přes minové pole a rozbouřené moře
Soul/Pchjongjang 9. prosince (ČTK/BBC News) - Na jaře letošního roku se panu Kimovi podařil zdánlivě nemožný útěk ze Severní Koreje. Uprchl po moři s celou svou rodinou - těhotnou manželkou, matkou, rodinou svého bratra a urnou s popelem jejich otce, napsal zpravodajský server BBC News. 24. BBC: Dobrovolníci se snaží přivést přeživší z festivalu Nova zpět z temnot
Tel Aviv 7. prosince (ČTK/BBC) - "Tady můžete plakat," říká nápis vyvedený bleděmodrým písmem na čistě bílé ceduli. Za ním jsou od zbytku místnosti zástěnou odděleny pohodlné pohovky obložené polštáři. 25. BBC: Zkratka, která zachycuje otřesný osud mnohých dětí v Pásmu Gazy
Gaza 5. prosince (ČTK/BBC) - Zdravotníci, kteří pracují v Pásmu Gazy, mají pro jistý druh válečných obětí specifický výraz. "Zraněné dítě, žádní žijící rodinní příslušníci", neboli WCNSF, jak zní zkratka anglické podoby těchto slov.
26. BBC: Budete pít geneticky modifikované pivo?
New York 26. listopadu (ČTK/BBC) - Charles Denby říká, že jeho práce je jednoduše o tom, že se snaží zlepšit chuť piva. Zajímá ho, jak zvýšit žádoucí chutě a snížit ty nepříliš dobré, a také jak vytvářet chutě nové.
27. BBC: V Rusku od invaze na Ukrajinu vzkvétá udavačství
Moskva 20. listopadu (ČTK/BBC) - Udavačství, tedy donášení na sousedy, kolegy a dokonce i cizí lidi bylo v dobách Sovětského svazu v Rusku běžné. V současnosti, kdy ruská vláda umlčuje a potírá kritiky války na Ukrajině, se tato praxe opět vrací, píše server BBC. 28. BBC: Jak zubař z Gazy evakuoval sousedy díky telefonátům od izraelské rozvědky
Gaza 8. listopadu (ČTK/BBC) - Čtyřicetiletý zubař Mahmúd Šahín obdržel za úsvitu telefonát. Byl čtvrtek 19. října kolem půl sedmé ráno a Izrael bombardoval Gazu už 12 dní v kuse. Stál ve svém třípokojovém bytě ve středostavovské oblasti Zahra na severu Pásma Gazy.
29. BBC: Proč se zaměstnanci snaží tajně obcházet zákaz používání umělé inteligence?
Londýn 7. listopadu (ČTK/BBC) - Od loňského listopadu, kdy společnost OpenAI spustila svůj program ChatGPT, se firmy snaží, seč mohou, aby udržely jeho používání na pracovišti pod kontrolou. Někteří zaměstnavatelé přitom přístup ke generativním nástrojům umělé inteligence (AI) buď nepřímo, nebo vysloveně zakazují. 30. BBC: Proč jsou trendem letošního roku komicky obří boty?
Paříž 5. listopadu (ČTK/BBC) - Letošní rok se nesl ve znamení návratu mnoha osvědčených modelů bot na přehlídková mola - od kovbojských kozaček a nizoučkých jehlových podpatků po baleríny Mary Janes a nezdobené lodičky. 31. BBC: Běženci u hranic umírají v přestřelkách gangů a automobilových honičkách
Bělehrad 3. listopadu (ČTK/BBC) - Smrtící přestřelky mezi převaděči a smrtelné autonehody v posledních měsících činí z migrační trasy přes západní Balkán do zemí Evropské unie ještě zrádnější past než kdy dřív. 32. BBC:V kibucu Kfar Aza, kde Hamás zabíjel rodiny v jejich domovech
Jeruzalém 11. října (ČTK/BBC) - Kibuc Kfar Aza je mikrokosmem prvních několika dnů války a také by mohl být náznakem toho, co bude následovat, píše zpravodajský web BBC. Do úterního rána se v kibucu, který je jednou z řady izraelských osad u hranice s palestinským Pásmem Gazy, ještě bojovalo.
33. BBC: Roční pobyt ve vesmíru může ovlivnit svaly, mozek či střevní mikroflóru
Washington 9. října (ČTK/BBC) - Stiskem rukou, rychlou fotografií a zamáváním se astronaut amerického Národního úřadu pro letectví a vesmír (NASA) Frank Rubio rozloučil se souborem modulů a solárních panelů zhruba o velikosti fotbalového hřiště, který byl jeho domovem po 371 dní. 34. BBC: Nástupce McCarthyho v čele Sněmovny reprezentantů zdědí otrávený kalich
Washington 4. října (ČTK/BBC) - Když republikán Kevin McCarthy letos v lednu usiloval o křeslo předsedy Sněmovny reprezentantů, přistoupil mimo jiné na dohodu, která udělovala kterémukoli zákonodárci právo vyvolat hlasování o jeho odvolání z funkce. 35. BBC: Smrtka a hurikán Katrina aneb proč personifikujeme nemoci či nebezpečí
Washington 24. září (ČTK/BBC) - Jak byste si představili nehmotnou pohromu, která se bez ohlášení vplíží do vašeho domu a připraví o život vás a vaše blízké? Ve středověké Evropě stižené morovými ranami byl odpovědí kostlivec v kápi - Smrt. 36. BBC: Sebevražda učitelky odhalila šikanu vyučujících ze strany rodičů v Koreji
Soul 6. září (ČTK/BBC) - Třiadvacetiletá učitelka základní školy I Min-so 5. června popsala, jak ji přemůže strach, kdykoli vstoupí do třídy. "Svírá mi hrudník a já mám pocit, že kamsi padám. Ani pořádně nevím, kde jsem," zapsala si do deníku. 37. BBC: Jaká je nejlepší poloha pro spánek?
Londýn 19. srpna (ČTK/BBC) - Pokud žijete někde, kde vás postihly nedávné vlny veder, možná jste strávili noci převalováním a zkoušením různých poloh. Někteří nedají dopustit na spaní na boku, jiní na zádech. 38. BBC: Jak se Argentina naučila milovat dolar a jak by mohla přijít o peso
Buenos Aires 17. srpna (ČTK/BBC) - Pokud by pravicový politik Javier Milei, který v nedělních primárkách v Argentině dostal největší počet hlasů ze všech uchazečů o prezidentský mandát, zopakoval svůj úspěch i v říjnových volbách, mohla by zaniknout argentinská měna, kterou by nahradil americký dolar, uvádí server BBC News. 39. BBC: Izraelci kvůli nepokojům ve vlasti hledají příležitosti v cizině
Tel Aviv 16. srpna (ČTK/BBC) - Desetitisíce Izraelců dál chodí na pravidelné sobotní demonstrace proti kontroverzní vládní justiční reformě. Podle nedávného průzkumu každý třetí občan Izraele zvažuje, že by se ze země odstěhoval.
40. BBC: Megalodoni byli superpredátoři, kteří v děloze požírali své sourozence
Londýn 13. srpna (ČTK/BBC) - Obří žralok je zpět. Pět let po filmu Meg, v němž herec akčních filmů Jason Statham bojoval s obrovským prehistorickým žralokem, přichází pokračování Meg 2: Příkop. Bez ohledu na to, co si diváci o snímku myslí, tvor, kterého zobrazuje, byl kdysi opravdu takový. 41. BBC: Gallium & germanium: co znamená pro svět další tah Číny ve válce o čipy
Peking 11. srpna (ČTK/BBC) - Čína začala zhruba před měsícem omezovat vývoz dvou klíčových materiálů pro polovodičový průmysl s tím, jak přituhuje válka o čipy mezi Pekingem a Spojenými státy, napsal server BBC. 42. BBC: Převrat v Nigeru - máme z nestability v západní Africe vinit Francii?
Niamey 9. srpna (ČTK/BBC) - Niger se stal další z řady západoafrických zemí, kde se moci chopila armáda. Následoval Burkina Faso, Guineu, Mali a Čad, které jsou všechny bývalými francouzskými koloniemi.
43. BBC: Na přípravách pro cesty člověka na Měsíc se podílí i panenka Barbie
Washington 4. srpna (ČTK/BBC) - Barbie dokáže cokoliv. V letošním filmu režisérky Grety Gerwigové se ukáže jako americká prezidentka, nositelka Nobelovy ceny za fyziku, soudkyně nejvyššího soudu či dokonce jako mořská panna. 44. BBC: Kandiduje Trump na prezidenta zejména proto, aby se vyhnul vězení?
Washington 4. srpna (ČTK/BBC) - Nelze odhadnout, nakolik se bývalý americký prezident Donald Trump skutečně obává, že by mohl skončit ve vězení za některý z trestných činů, z nichž byl obžalován, píše zpravodajský web BBC. 45. BBC: Do íránských ulic se vrátila mravnostní policie, čelí ale odporu
Teherán 31. července (ČTK/BBC) - Když se na kulturním festivalu v íránském hlavním městě Teheránu začátkem července ztlumila světla, začaly si ženy v publiku sundávat muslimské šátky hidžáby, tančily, zpívaly a tleskaly do rytmu. 46. BBC: Drony ukazují žraloky jako nikdy předtím
Londýn 26. července (ČTK/BBC) - Rozmach fotografování pomocí dronů pomohl vrhnout nové světlo na temný oceán a setkání lidí se žraloky, kteří jsou blíže, než si myslí. O tajuplném životě těchto vrcholových predátorů, který pomáhají odhalit snímky z ptačí perspektivy, napsal server BBC News. 47. BBC: Požáry na Rhodu jsou jako biblická katastrofa
Atény 25. července (ČTK/BBC) - Mladá žena se dívá na ohořelý slunečník ležící v písku a povzdechne si. "Pro turisty to byl opravdu děsivý a špatný zážitek, ale pro nás to je horší, protože tu žijeme. Všechno tu shořelo," řekla serveru BBC News devatenáctiletá Edisa. 48. BBC: Jak budou vypadat nové lidské stopy na Měsíci?
Washington 15. července (ČTK/BBC) - Jde o jeden z nejpamátnějších výjevů kosmické éry letů Apollo - osamělá, mělká stopa obtisknutá do šedivé, prašné půdy lunárního povrchu. Několik podélných pruhů, které vytvořila podrážka boty amerického astronauta Buzze Aldrina. 49. BBC: Mladá Indka bojuje proti dávání věna, rodina ženicha často žádá miliony
Dillí 9. července (ČTK/BBC) - Žádat věno je v Indii zakázáno již od roku 1961, od rodiny nevěsty se nicméně stále očekává, že rodině ženicha daruje hotovost, oblečení či šperky. Sedmadvacetiletá indická učitelka Gundžan Tivariová (nejde o její pravé jméno) z města Bhópál se proti tomuto postupu bouří. 50. BBC: Konspirátoři na internetu se snaží přesvědčit, že žádná válka není
Washington 6. března (ČTK/BBC) - První výročí ruské invaze na Ukrajinu vyvolalo novou vlnu falešných zpráv na sociálních sítích. Některé příspěvky získaly miliony zhlédnutí. Ve Spojených státech řada pravicových účtů s velkým počtem sledujících zveřejnila sérii ničím nepodložených tvrzení, že celá válka na Ukrajině může být podvod zinscenovaný západními médii a vládami.
Sulajmáníja/Londýn 10. května (ČTK/BBC News) - Sedím v iráckém nákupním středisku tváří v tvář jednomu z nejnechvalněji proslulých pašeráků lidí v Evropě. Jmenuje se Barzán Madžíd a pátrají po něm policejní síly v několika zemích včetně Británie, píše Sue Mitchellová na serveru BBC News.
2. BBC: Západ tvrdí, že Čína toho vyrábí moc. Číňané s tím nesouhlasí.
Peking 4. května (ČTK/BBC) - Žen Wen-ping nechce opustit prázdnou cihlovou budovu v čínském výrobním centru Tung-kuan, která kdysi bývala prosperující továrnou. Netruchlí jen nad koncem firmy, ale také nad zpomalováním kdysi nezastavitelné čínské ekonomiky, které milionům pracovníků ztěžuje hledání práce.
3. BBC: Více argumentů hovoří proti verzi o sestřelení ruského bombardéru
Kyjev/Moskva 19. dubna (ČTK/BBC) - Více argumentů hovoří proti verzi ukrajinské rozvědky o sestřelení ruského strategického bombardéru Tu-22M3, který se zřítil v ruském Stavropolském kraji téměř 400 kilometrů od nejbližšího místa na rusko-ukrajinské frontě, napsal v dnešním komentáři server BBC News na svém ruskojazyčném webu. 4. BBC: Pugačovová je i v 75 letech "příliš svobodná". Co znamená pro Rusko?
Moskva 15. dubna (ČTK/BBC) - Alla Pugačovová se stala hlavní sovětskou popovou hvězdou ještě v 70. letech. V novém Rusku se několikrát pokoušela odejít ze scény. Po vypuknutí války Ruska proti Ukrajině emigrovala.
5. BBC: Vědci naslouchají velrybám a snaží se naučit jejich řeč
Washington 15. dubna (ČTK/BBC) - Vědci poprvé na světě vedli 'konverzaci' s velrybou. Nyní se snaží zjistit, co si tito savci vlastně povídají. Jejich setkání by totiž mohlo být prvním krokem ke komunikaci s jinou než lidskou inteligencí, napsala BBC.
6. BBC: Lyžařská střediska přes léto skladují sníh na další sezonu
Londýn 14. dubna (ČTK/BBC) - Globální oteplování ohrožuje lyžařské dovolené. Některá zimní střediska proto oživují starodávný trik: šetří si sníh přes léto, napsal server BBC News. Ve finském lyžařském středisku Ruka začíná sníh obvykle tát v dubnu.
7. BBC: Digitální nomádi v Kapském Městě - když idylka naráží na potřeby místních
Pretoria 13. dubna (ČTK/BBC) - Digitální nomádi - nová generace nezávislých pracovníků přilepených k obrazovkám notebooku a pracujících odkudkoliv - se ocitli v jádru sporu v aktuální debatě v jihoafrickém Kapském Městě, píše britská BBC News.
8. BBC: Florida platí nájemné lovce, aby jí pomohli s likvidací invazních krajt
Miami 23. března (ČTK/BBC) - Když invazní hadi začali hubit původní druhy v národním parku Everglades, přišla Florida s plánem: nasadila na ně nájemné lovce. Patří mezi ně i Amy Sieweová která prohledává silnice a travnaté krajnice na jihu tohoto amerického státu. 9. BBC: Jak se Macron během ruské invaze na Ukrajinu proměnil z holubice v jestřába
Paříž 18. března (ČTK/BBC) - Co přivedlo Emmanuela Macrona k tomu, že se v otázce Ukrajiny a Ruska postupně proměnil z holubice míru ve válečného štváče? To je, zjednodušeně řečeno, otázka, nad níž si v současné době lámou hlavu šéfové vlád po celé Evropě, zatímco francouzský prezident se zabydluje ve své nové roli hlavního vyzyvatele ruského vládce Vladimira Putina na evropském kontinentu.
10. BBC: Klimatická změna mění jazyk Sámů v Laponsku
Helsinky 14. března (ČTK/BBC) - Severní sámština, jeden z deseti jazyků, kterými mluví obyvatelé Laponska Sámové, má víc než 300 slov pro sníh a zvláštní výrazy pro vyděšeného soba. Má takový jazyk šanci přežít na planetě, která se ohřívá? ptá se se britská stanice BBC.
11. BBC: Plány na zkrocení oregonských dun inspirovaly sci-fi ságu Franka Herberta
Portland (USA) 4. března (ČTK/BBC) - Jižně od města Florence v západoamerickém Oregonu se mezi Tichým oceánem a hustým lesem borovic a smrků rozprostírá pás písečných dun. Tyto pomíjivé kopce se neustále mění a posouvají - hřebeny na svém místě vydrží pouhé dny a celé hory písku se každý rok rozplynou a znovu zformují.
12. BBC: Stále více mužů dostává od žen zásnubní prsteny
Londýn 1. března (ČTK/BBC) - Zásnubní prsteny pro muže jsou běžnou praxí v několika zemích včetně Chile, Švédska a Brazílie, kde šperk tradičně slouží i jako snubní prsten. Ve většině západního světa je ale dostávají pouze ženy. 13. BBC: Posmrtné masky zachovaly podobu Napoleona, popularitu ale dávno ztratily
Londýn 24. února (ČTK/BBC) - Francouzský císař Napoleon Bonaparte zemřel 7. května 1821 po krátké nemoci a dlouhých šesti letech v exilu. Jen o několik hodin později začali dva jeho lékaři zběsile pátrat po sádře. 14. BBC News: Obor životního koučinku má pochybnou odvrácenou stranu
Londýn 19. února (ČTK/BBC News) - Může vás osobní kouč dovést k úspěchu? Stále větší skupina lidí si to myslí. Obracejí se na profesionály, kteří jim slibují, že změní jejich postoje a návyky a nasměrují je k osobním a profesním úspěchům.
15. BBC: Historie postelí je rozmanitá, lidé spali na listí i v kamenných rámech
Londýn 4. února (ČTK/BBC) - Na větrem ošlehaném pobřeží Skaillské zátoky na západním pobřeží skotských Orknejských ostrovů se rozkládá pradávná vesnice Skara Brae. Bludiště zelených kopečků - velkých jednopokojových domů se silnými zdmi porostlými trávou a propojených kamennými chodbami - lidé naposledy obývali asi před 4500 lety. 16. BBC: Co se ví a co se neví o zřícení letadla Il-76 v Belgorodské oblasti
Kyjev/Moskva 24. ledna (ČTK/BBC) - Zprávy o zřícení transportního letounu Il-76 se objevily dnes ráno. Známá je jen jediná videonahrávka pořízená ze země. Zachycuje poslední vteřiny letu letadla. Je vidět, jak Il-76 míří k zemi, v jisté chvíli se od něj odtrhne velký kus a poté - zřejmě u levého křídla - vyšlehnou plameny.
17. BBC: Proč byly tvůrkyně filmu Barbie opomenuty při nominacích na Oscara
Los Angeles 24. ledna (ČTK/BBC) - Mnohé šokovala skutečnost, že americká filmová akademie při nominacích na Oscara neocenila práci Grety Gerwigové a Margot Robbieové - co za tím ale skutečně stojí? To, že je film založen na panence, Barbie na Oscarech opravdu uškodilo. 18. BBC: Obavy izraelských vojenských pozorovatelek ohledně Hamásu armáda pominula
Tel Aviv 15. ledna (ČTK/BBC) - Říká se jim izraelské oči. Jednotky mladých odvedenkyň měly po dlouhá léta na hranicích s Pásmem Gazy jediný úkol - celé hodiny sedět v pozorovacích základnách a hledat ty sebemenší známky podezřelé aktivity. 19. BBC: Jak Ukrajinci mizí v ruských věznicích
Moskva 9. ledna (ČTK/BBC) - Ve vězeňských táborech a vazebních věznicích Ruska a také na okupovaných územích Ukrajiny jsou tisíce ukrajinských civilistů. Zadrželi je v takzvaných filtračních táborech, anebo přímo na ulicích kvůli tomu, že se údajně stavěli na odpor "speciální vojenské operaci", jak Moskva nazývá válku proti Ukrajině. 20. BBC: V Belgorodu stále nejsou kryty, lidé si pomáhají sami
Belgorod (Rusko) 5. ledna (ČTK/BBC) - Při ukrajinském ostřelování ruského pohraničního města Belgorod 30. prosince - den po nejmasivnějším ruském útoku na ukrajinská města v posledních měsících - zahynulo 25 lidí, včetně pěti dětí, více než stovka osob byla zraněna. 21. BBC: Výdaje Američanů na vánoční výzdobu šplhají i do statisíců dolarů
Washington 22. prosince (ČTK/BBC) - Nejrůznější figuríny, obří obrazovky a nespočet světélek: to jsou prvky, které tvoří ty nejextravagantnější vánoční výzdoby domů ve Spojených státech. Jejich majitelé je někdy sestavují celá desetiletí, přičemž výdaje postupně šplhají do desetitisíců i statisíců dolarů, napsala zpravodajská společnost BBC, která popisuje několik takových případů. 22. BBC: Jsou lidé i po 20 letech zamilovaní do kontroverzní Lásky nebeské?
Londýn 20. prosince (ČTK/BBC) - Když se odepsaná rocková hvězda, kterou ztvárnil Bill Nighy, konečně naučí text sváteční verze písně Love is All Around (příhodně přejmenované na Christmas is All Around), uvědomí si, jak je hrozná. 23. BBC: Rodina uprchla z KLDR přes minové pole a rozbouřené moře
Soul/Pchjongjang 9. prosince (ČTK/BBC News) - Na jaře letošního roku se panu Kimovi podařil zdánlivě nemožný útěk ze Severní Koreje. Uprchl po moři s celou svou rodinou - těhotnou manželkou, matkou, rodinou svého bratra a urnou s popelem jejich otce, napsal zpravodajský server BBC News. 24. BBC: Dobrovolníci se snaží přivést přeživší z festivalu Nova zpět z temnot
Tel Aviv 7. prosince (ČTK/BBC) - "Tady můžete plakat," říká nápis vyvedený bleděmodrým písmem na čistě bílé ceduli. Za ním jsou od zbytku místnosti zástěnou odděleny pohodlné pohovky obložené polštáři. 25. BBC: Zkratka, která zachycuje otřesný osud mnohých dětí v Pásmu Gazy
Gaza 5. prosince (ČTK/BBC) - Zdravotníci, kteří pracují v Pásmu Gazy, mají pro jistý druh válečných obětí specifický výraz. "Zraněné dítě, žádní žijící rodinní příslušníci", neboli WCNSF, jak zní zkratka anglické podoby těchto slov.
26. BBC: Budete pít geneticky modifikované pivo?
New York 26. listopadu (ČTK/BBC) - Charles Denby říká, že jeho práce je jednoduše o tom, že se snaží zlepšit chuť piva. Zajímá ho, jak zvýšit žádoucí chutě a snížit ty nepříliš dobré, a také jak vytvářet chutě nové.
27. BBC: V Rusku od invaze na Ukrajinu vzkvétá udavačství
Moskva 20. listopadu (ČTK/BBC) - Udavačství, tedy donášení na sousedy, kolegy a dokonce i cizí lidi bylo v dobách Sovětského svazu v Rusku běžné. V současnosti, kdy ruská vláda umlčuje a potírá kritiky války na Ukrajině, se tato praxe opět vrací, píše server BBC. 28. BBC: Jak zubař z Gazy evakuoval sousedy díky telefonátům od izraelské rozvědky
Gaza 8. listopadu (ČTK/BBC) - Čtyřicetiletý zubař Mahmúd Šahín obdržel za úsvitu telefonát. Byl čtvrtek 19. října kolem půl sedmé ráno a Izrael bombardoval Gazu už 12 dní v kuse. Stál ve svém třípokojovém bytě ve středostavovské oblasti Zahra na severu Pásma Gazy.
29. BBC: Proč se zaměstnanci snaží tajně obcházet zákaz používání umělé inteligence?
Londýn 7. listopadu (ČTK/BBC) - Od loňského listopadu, kdy společnost OpenAI spustila svůj program ChatGPT, se firmy snaží, seč mohou, aby udržely jeho používání na pracovišti pod kontrolou. Někteří zaměstnavatelé přitom přístup ke generativním nástrojům umělé inteligence (AI) buď nepřímo, nebo vysloveně zakazují. 30. BBC: Proč jsou trendem letošního roku komicky obří boty?
Paříž 5. listopadu (ČTK/BBC) - Letošní rok se nesl ve znamení návratu mnoha osvědčených modelů bot na přehlídková mola - od kovbojských kozaček a nizoučkých jehlových podpatků po baleríny Mary Janes a nezdobené lodičky. 31. BBC: Běženci u hranic umírají v přestřelkách gangů a automobilových honičkách
Bělehrad 3. listopadu (ČTK/BBC) - Smrtící přestřelky mezi převaděči a smrtelné autonehody v posledních měsících činí z migrační trasy přes západní Balkán do zemí Evropské unie ještě zrádnější past než kdy dřív. 32. BBC:V kibucu Kfar Aza, kde Hamás zabíjel rodiny v jejich domovech
Jeruzalém 11. října (ČTK/BBC) - Kibuc Kfar Aza je mikrokosmem prvních několika dnů války a také by mohl být náznakem toho, co bude následovat, píše zpravodajský web BBC. Do úterního rána se v kibucu, který je jednou z řady izraelských osad u hranice s palestinským Pásmem Gazy, ještě bojovalo.
33. BBC: Roční pobyt ve vesmíru může ovlivnit svaly, mozek či střevní mikroflóru
Washington 9. října (ČTK/BBC) - Stiskem rukou, rychlou fotografií a zamáváním se astronaut amerického Národního úřadu pro letectví a vesmír (NASA) Frank Rubio rozloučil se souborem modulů a solárních panelů zhruba o velikosti fotbalového hřiště, který byl jeho domovem po 371 dní. 34. BBC: Nástupce McCarthyho v čele Sněmovny reprezentantů zdědí otrávený kalich
Washington 4. října (ČTK/BBC) - Když republikán Kevin McCarthy letos v lednu usiloval o křeslo předsedy Sněmovny reprezentantů, přistoupil mimo jiné na dohodu, která udělovala kterémukoli zákonodárci právo vyvolat hlasování o jeho odvolání z funkce. 35. BBC: Smrtka a hurikán Katrina aneb proč personifikujeme nemoci či nebezpečí
Washington 24. září (ČTK/BBC) - Jak byste si představili nehmotnou pohromu, která se bez ohlášení vplíží do vašeho domu a připraví o život vás a vaše blízké? Ve středověké Evropě stižené morovými ranami byl odpovědí kostlivec v kápi - Smrt. 36. BBC: Sebevražda učitelky odhalila šikanu vyučujících ze strany rodičů v Koreji
Soul 6. září (ČTK/BBC) - Třiadvacetiletá učitelka základní školy I Min-so 5. června popsala, jak ji přemůže strach, kdykoli vstoupí do třídy. "Svírá mi hrudník a já mám pocit, že kamsi padám. Ani pořádně nevím, kde jsem," zapsala si do deníku. 37. BBC: Jaká je nejlepší poloha pro spánek?
Londýn 19. srpna (ČTK/BBC) - Pokud žijete někde, kde vás postihly nedávné vlny veder, možná jste strávili noci převalováním a zkoušením různých poloh. Někteří nedají dopustit na spaní na boku, jiní na zádech. 38. BBC: Jak se Argentina naučila milovat dolar a jak by mohla přijít o peso
Buenos Aires 17. srpna (ČTK/BBC) - Pokud by pravicový politik Javier Milei, který v nedělních primárkách v Argentině dostal největší počet hlasů ze všech uchazečů o prezidentský mandát, zopakoval svůj úspěch i v říjnových volbách, mohla by zaniknout argentinská měna, kterou by nahradil americký dolar, uvádí server BBC News. 39. BBC: Izraelci kvůli nepokojům ve vlasti hledají příležitosti v cizině
Tel Aviv 16. srpna (ČTK/BBC) - Desetitisíce Izraelců dál chodí na pravidelné sobotní demonstrace proti kontroverzní vládní justiční reformě. Podle nedávného průzkumu každý třetí občan Izraele zvažuje, že by se ze země odstěhoval.
40. BBC: Megalodoni byli superpredátoři, kteří v děloze požírali své sourozence
Londýn 13. srpna (ČTK/BBC) - Obří žralok je zpět. Pět let po filmu Meg, v němž herec akčních filmů Jason Statham bojoval s obrovským prehistorickým žralokem, přichází pokračování Meg 2: Příkop. Bez ohledu na to, co si diváci o snímku myslí, tvor, kterého zobrazuje, byl kdysi opravdu takový. 41. BBC: Gallium & germanium: co znamená pro svět další tah Číny ve válce o čipy
Peking 11. srpna (ČTK/BBC) - Čína začala zhruba před měsícem omezovat vývoz dvou klíčových materiálů pro polovodičový průmysl s tím, jak přituhuje válka o čipy mezi Pekingem a Spojenými státy, napsal server BBC. 42. BBC: Převrat v Nigeru - máme z nestability v západní Africe vinit Francii?
Niamey 9. srpna (ČTK/BBC) - Niger se stal další z řady západoafrických zemí, kde se moci chopila armáda. Následoval Burkina Faso, Guineu, Mali a Čad, které jsou všechny bývalými francouzskými koloniemi.
43. BBC: Na přípravách pro cesty člověka na Měsíc se podílí i panenka Barbie
Washington 4. srpna (ČTK/BBC) - Barbie dokáže cokoliv. V letošním filmu režisérky Grety Gerwigové se ukáže jako americká prezidentka, nositelka Nobelovy ceny za fyziku, soudkyně nejvyššího soudu či dokonce jako mořská panna. 44. BBC: Kandiduje Trump na prezidenta zejména proto, aby se vyhnul vězení?
Washington 4. srpna (ČTK/BBC) - Nelze odhadnout, nakolik se bývalý americký prezident Donald Trump skutečně obává, že by mohl skončit ve vězení za některý z trestných činů, z nichž byl obžalován, píše zpravodajský web BBC. 45. BBC: Do íránských ulic se vrátila mravnostní policie, čelí ale odporu
Teherán 31. července (ČTK/BBC) - Když se na kulturním festivalu v íránském hlavním městě Teheránu začátkem července ztlumila světla, začaly si ženy v publiku sundávat muslimské šátky hidžáby, tančily, zpívaly a tleskaly do rytmu. 46. BBC: Drony ukazují žraloky jako nikdy předtím
Londýn 26. července (ČTK/BBC) - Rozmach fotografování pomocí dronů pomohl vrhnout nové světlo na temný oceán a setkání lidí se žraloky, kteří jsou blíže, než si myslí. O tajuplném životě těchto vrcholových predátorů, který pomáhají odhalit snímky z ptačí perspektivy, napsal server BBC News. 47. BBC: Požáry na Rhodu jsou jako biblická katastrofa
Atény 25. července (ČTK/BBC) - Mladá žena se dívá na ohořelý slunečník ležící v písku a povzdechne si. "Pro turisty to byl opravdu děsivý a špatný zážitek, ale pro nás to je horší, protože tu žijeme. Všechno tu shořelo," řekla serveru BBC News devatenáctiletá Edisa. 48. BBC: Jak budou vypadat nové lidské stopy na Měsíci?
Washington 15. července (ČTK/BBC) - Jde o jeden z nejpamátnějších výjevů kosmické éry letů Apollo - osamělá, mělká stopa obtisknutá do šedivé, prašné půdy lunárního povrchu. Několik podélných pruhů, které vytvořila podrážka boty amerického astronauta Buzze Aldrina. 49. BBC: Mladá Indka bojuje proti dávání věna, rodina ženicha často žádá miliony
Dillí 9. července (ČTK/BBC) - Žádat věno je v Indii zakázáno již od roku 1961, od rodiny nevěsty se nicméně stále očekává, že rodině ženicha daruje hotovost, oblečení či šperky. Sedmadvacetiletá indická učitelka Gundžan Tivariová (nejde o její pravé jméno) z města Bhópál se proti tomuto postupu bouří. 50. BBC: Konspirátoři na internetu se snaží přesvědčit, že žádná válka není
Washington 6. března (ČTK/BBC) - První výročí ruské invaze na Ukrajinu vyvolalo novou vlnu falešných zpráv na sociálních sítích. Některé příspěvky získaly miliony zhlédnutí. Ve Spojených státech řada pravicových účtů s velkým počtem sledujících zveřejnila sérii ničím nepodložených tvrzení, že celá válka na Ukrajině může být podvod zinscenovaný západními médii a vládami.
NEAKTIVNÍ COOKIES
Vypnuté cookies nám nedovolují ladit tyto stránky
dle vašich preferencí. Jejich aktivací nám umožníte
lépe pečovat o vaše pohodlí. Více o cookies.